FAQ

Čo je prekladydokumentov.sk?
Prekladydokumentov.sk je profesionálny poskytovateľ prekladateľských a lokalizačných služieb. Za 8 rokov pôsobenia ponúkame prekladateľské služby pre množstvo našich klientov v európskych a ázijských jazykoch a v desiatkach oblastí.
V čom sa líšite od iných poskytovateľov?
Na čo najrýchlejšie vyhotovenie prekladov v konzistentnej kvalite používame kombináciu ľudského talentu a modernej technológie. Prekladateľov, s ktorými spolupracujeme, vyberáme zo siete profesionálnych prekladateľov zo Slovenska ale aj iných krajín a neustále optimalizujeme naše procesy, aby sme prispeli k čo najlepšej práci so zameraním na úlohy, ktoré skutočne prinášajú hodnotu a sú konečným výstupom vašich projektov.
Ako vypočítať počet slov môjho dokumentu?
Použite niektorú z nasledujúcich možností:
Nahrajte súbor v našej sekcii pre Okamžitú ponuku, ktorý za vás automaticky spočíta slová.
Na rovnakom paneli zadajte manuálne odhad počtu slov, ak vezmeme do úvahy, že úplná stránka A4 obsahuje zvyčajne asi 250 slov.
Pošlite nám súbory prostredníctvom kontaktného formulára alebo e-mailu. Ak vložíte odhad počtu slov a potvrdíte objednávku, naše obchodné oddelenie vás pred začatím projektu bude kontaktovať v prípade, že sa počet slov výrazne líši od tých, ktoré ste uviedli.  Následne vám priprai alternatívnu ponuku a dohodne sa dátume dodania.
Prekladáte aj webové stránky?
Určite áno. Môžeme dokonca pracovať priamo v zdrojovom kóde vášho webu. Na požiadanie môžeme tiež nahrať vaše súbory priamo na web, pripravené na prehliadanie. Ďalšie informácie nájdete na našej stránke venovanej prekladom webových stránok.
Pracujete pre firmy alebo súkromné osoby ?
Požiadavky, ktoré k nám prichádzajú sú väčšinou od obchodných spoločností, avšak často spolupracujeme aj so súkromnými osobami a rovnako radi im pomáhame s prekladateľskými otázkami.
Aký rozdiel je medzi úradnými a profesionálnymi prekladmi?
Možnosť „Profesionálny preklad“ (naša najpredávanejšia služba) zahŕňa preklad od profesionálneho prekladateľa so vzdelaním, praxou, a vo vysokej kvalite. Možnosť „Úradný preklad“ znamená preklad prekladateľa vedeného v registry prekladateľov, ktorého dohľad vykonáva Ministerstvo spravodlivosti SR. S obidvoma typmi prekladateľov spolupracujeme dlhodobo a na dennej báze. 

V ktorých jazykoch máte pevnú podporu?
Podporujeme všetky komerčné svetové jazyky a pravidelne prekladáme slovenský jazyk do a z jazyka: francúzština, taliančina, nemčina, španielčina, portugalčina, holandčina, maďarčina, čeština, poľština, ruština, litovčina, lotyština, estónčina, dánčina, nórčina, švédčina, fínčina, gréčtina. Podpora v ázijských jazykoch ako arabčina, hebrejčina, hindčina, čínština, japončina, turečtina tvorí rovnako súčasť nášho portfólia.
Aký proces zabezpečenia kvality využívate?
Našim hlavným cieľom je poskytovať výlučne preklady najvyššej kvality v oblasti presnosti prekladu aj pracovného procesu. Prvý stupeň zabezpečenia kvality prirodzene tvoria samotní prekladatelia. Pracujeme s profesionálmi vo svojich oblastiach, ktorí majú jedinečnú kvalifikáciu v konkrétnej odbornej oblasti. Kvalitu svojej práce, okrem dlhodobých výsledkov dokladajú vzdelaním, pracovnými skúsenosťami alebo inou kvalifikáciou, ktorá im umožňuje správne preložiť konkrétny predmet odboru do materinského jazyka. Každý preklad prechádza tiež nezávislou kontrolou sekundárneho prekladateľa, čím sa zabezpečuje maximálna presnosť odovzdaných prekladov.
Koľko času zaberá vyhotovenie prekladu?
Prekladatelia dokážu zvyčajne preložiť 1500 slov za deň alebo 8000 slov za týždeň. V prípade veľmi veľkého projektu zistíte čas potrebný pre vyhotovenie zaslaním dokumentu pre stanovenie cenovej ponuky. Ďalšou možnosťou je zrátanie počtu slov a vydelenie tohto počtu podľa uvedených údajov, čím môžete získať hrubú predstavu o časovej náročnosti. Samozrejme naše možnosti nám dávajú priestor dodania akéhokoľvek projektu v čase, ktorý je pre klienta žiadaný.